▶词汇拼写错误较为严重,词汇选用上会有不当的情况。
应对策略就是平时阅读过程中注意单词拼写,关注单词使用语境,多积累高级词汇和句型。
▶语法掌握不好,句子的基本构成主谓结构掌握不清。
Due to the fact that the mental state, we have to keep a balance between the physical and the mental.
这句话中,due to the fact that后面需要接一个句子,而上句中只是一个名词性短语,所以错误。另外,between...and...需要连接两个名词短语,上句中形容词physical和mental后缺少名词性成分。改正为Due to the fact that the mental state plays a significant role, we have to keep a balance between the physical well-being and the mental health.
▶格式不正确,结构不清晰,汉语式英文思维太过明显,翻译的过程中常常不合英文写作要求。
应对的策略是多阅读范文,写作前列提纲,注意使用衔接词。
格式不正确常常出现在应用文中,有人会忘记写落款。这是我们在写作过程中特别需要注意的,否则格式错误就要相应的扣分。另外,有些文章结构不清晰,或者没有分段,或者段落之间的内容混乱。开头段就开始论述问题,第二段提出建议,结尾段又给出原因,逻辑混乱不清,抓不住重点。所以我们在写文章时一定要先打腹稿,明确行文结构和大概内容,这样在写作过程中才不至于不知道说什么,甚至瞎写一通。
总而言之,新大纲非常强调大家的英语写作技能,我们在平时的备考过程中一定要多进行英文文章的写作,养成良好的写作习惯,注意单词拼写、语法检查、逻辑结构,这样写出的文章才能过关。