自己的眼里会有梁木吗? beam in one’s own eye
自己的眼中有梁木。喻指人们自身的缺点或问题。
出自《圣经》。《新约·马太福音》第7章中,耶稣说:Judge not, that ye be not judged. For with what judgement ye judge, ye shall be judged;… And why beholdest thou the mote that is in thy brother’s eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?(不要论断人,免得被人论断。因为你们怎样论断人,也必须怎样被论断;……为什么只看见你兄弟眼中有刺,却不想自己眼中有根梁木呢?)在《路加福音》第6章也有类似的说法。“自己眼中有梁木”被用来比喻自己的大问题、大过失或严重缺点。此成语在世界许多语言中均有相同或变异的表达形式,其含义均为“自己的毛病更大”。人们有时直接说:“只见别人眼中有根刺,不见自己眼中有梁木。”