A:Hi, Mary. I haven't seen you in ages! I heard that you and Daniel are getting married on August 8th, the opening day of the 2008 Olympic Games. Is it true?嗨,玛丽,好久不见!听说你和丹尼尔打算8月8日,也就是2008年奥运会的第一天结婚,是真的吗?
B:Yes, it is. We've been dating for over 7 years. We have decided to get married on a special day and we think August 8th, 2008 is a red-letter day.是的,我们已经谈了7年恋爱,决定选个特殊的日子结婚。2008年8月8日正是个好日子。
A:Good for you! It sounds like you've done a lot of planning in a very short time.太好了!看起来你们要在很短的时间内准备很多事情了。
B:Yes, there is a lot of to be taken care of---wedding photos, wedding dress, catering, transport, hotel, etc…是啊,要考虑很多事---拍结婚照,选婚纱,摆酒席,安排车辆等。
A:Is everything ready now?都准备好了吗?
B:Almost. The only thing that isn't ready is the hotel. As a lot of people have chosen that day to get married, it is hard to find a hotel that isn't too expensive.差不多了,就剩酒店了。因为那天有很多人结婚,很难找到价位适合的酒店。
A:Have you tried The Peninsula Palace Beijing? My wedding reception was held there and they did an excellent job.你试过王府半岛酒店吗?我的婚宴就在那儿办的,办的很好。
B:Yes, we called, but it is booked up. The only choice is the Regent Beijing but we haven't made up our minds yet.是的,打过电话了,但是已经订满了,就只剩下北京丽晶酒店了,我们还没决定呢。
A:It's an excellent hotel. A friend of mine had her wedding reception there and sasid it was perfect, though very expensive.北京丽晶酒店很好啊。我有个朋友就在那儿办的婚宴,听说不错,只是价格稍微贵了点。
B:That's why we want to have a look at other hotels. We don’t want to spend too much on an extravagant wedding reception.所以我们想再看看。我们不想在婚宴上太铺张。
A:I guess you're right. I can help you ask other hotels. I am sure there are probably some available.说的也是,我可以帮你问问其它酒店,肯定有一些还没订满。
B:Thank you.谢谢你。
A:My pleasure.别客气。