我公司小泽先生因急事出差大阪,5月1日以前不能返回,故该件请宽延至5月1日, 我们将于5月2日汇款。
Our Mr. Osawa is away in Osaka on an urgent business, and will not return until the 1st May, and so if you will kindly let the matter stand over till then, we will send you a cheque by the first post on the 2nd of the same month.
数日之内我们将有三笔大额近款,所以我们最迟于下星期一以前定给贵方汇款。
As we expect to receive three large sums within the next few days, days, we will send you some money by Monday at the latest.
对6月1日应付款项, 如果能延些时间,我将非常感谢。
I shall be very much obliged if you will give me a little more time to settle your account due 1st June.
2025国考·省考课程试听报名