足球游戏_中国足彩网¥体育资讯$

吁嗟篇
来源:易贤网 阅读:3014 次 日期:2016-12-21 11:50:09
温馨提示:易贤网小编为您整理了“吁嗟篇”,方便广大网友查阅!

吁嗟篇

朝代:魏晋

作者:曹植

原文:

吁嗟此转蓬,居世何独然。

长去本根逝,夙夜无休闲。

东西经七陌,南北越九阡。

卒遇回风起,吹我入云间。

自谓终天路,忽然下沉渊。

惊飙接我出,故归彼中田。

当南而更北,谓东而反西。

宕宕当何依,忽亡而复存。

飘飘周八泽,连翩历五山。

流转无恒处,谁知吾苦艰。

愿为中林草,秋随野火燔。

糜灭岂不痛,愿与株荄连。

译文及注释

作者:佚名

译文

可叹我这流转的飞蓬,活在世上偏偏如此艰难。永远地离开了根茎随风飞去,朝朝与暮暮不得安闲。由东至西横过了多少曲路,从南向北越过了多少荒田。突然遇上旋起的回风,把我吹入蓝天上的云间。我以为来到了天路便是尽头,谁知又堕入无尽的深渊。暴风再一次将我卷起,仍旧把我送回最初的那片田野。我正要往南,却忽然朝北,正想往东,却被吹到了西边。飘飘荡荡的我不知所归,一时间霍然消失,一时间又霍然出现。我曾经飞遍了八大湖泽,也曾经走遍了五岳的山颠。尝尽了人生流离无定的痛楚,有谁能体会我内心的苦艰?我愿做那林中的小草,随着秋播的野火,化作一缕缕尘烟。就算要承受野火烧燎的痛苦,能与株荄生死相连,我也心甘情愿。

注释

①“吁嗟”两句:以秋天的蓬草离去本根,随风飘荡,比喻曹植的屡次迁徙封邑。

②夙夜:从早晨到夜晚。

③陌:田间东西的通道。阡:田间南北的通道。

④卒:与“猝”相通,突然。

⑤回风:旋风。

⑥飙:从上而下的狂风。

⑦中田:即田中。

⑧八泽:指八薮,八个地名。

⑨五山:指五岳。

⑩中林草:指林中草。株荄:指草的根株。▲

中国足彩网信息请查看魏晋
下一篇:没有了
易贤网手机网站地址:吁嗟篇
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
相关阅读魏晋
吁嗟篇12月21日
赴洛道中作11月17日
送应氏二首11月17日
四时11月17日
悲愤诗03月09日
胡笳十八拍03月09日
胡笳十八拍03月09日
胡笳十八拍03月09日
精列03月09日
七哀诗03月09日
情诗03月09日
却东西门行03月09日
董逃歌词03月09日
谣俗词03月09日
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站声明 | 网站帮助 | 非正式的简要咨询 | 简要咨询须知 | 加入群交流 | 手机站点 | 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 足球游戏_中国足彩网¥体育资讯$ 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:hfpxwx
咨询QQ:526150442(9:00—18:00)版权所有:易贤网
云南网警报警专用图标